El pasado 26 de enero, se creó en la Universidad de Matanzas, a propuesta de la  Facultad de Idiomas y con apoyo de la UNEAC provincial, el Primer Taller Experimental Universitario de Traducción Literaria "Juan Luis Hernández Milian", en homenaje a la vida y obra como autor, poeta y traductor de este importante hijo de Matanzas, quien también fuera profesor universitario, y Premio Nacional de Traducción Literaria en 1997 y de nuevo en 2006, por su excelente traducción de la poesía de Pushkin del ruso al español. Como parte de las tareas de este taller, se define la impartición del primer curso taller universitario de traducción literaria en Cuba, como acción que entrelaza el aspecto formativo de pre y postgrado, con la actividad extensionista y la creación literaria. El curso -taller desarrollara conferencias orientadoras y de motivación y será base para el desarrollo de sesiones presenciales y a distancia sobre técnicas y procedimientos para el desarrollo de las habilidades en la traducción literaria. La matricula estará abierta a estudiantes y profesores de la Universidad de Matanzas. El Taller otorgará e Premio Anual al Patrimonio Matancero de la Traducción Literaria "Juan Luis Hernández Milian" a la obra de traducción literaria más lograda. El premio será entregado el 30 de septiembre en homenaje al Día Mundial del Traductor e Intérprete.